山西太原大爷在博物馆排队时,将小伙衣服上

5月31日,山西太原一则大爷翻译英文的视频走红网络。画面显示,一名看起来有六七十岁的大爷在博物馆排队时,看到前面小伙的衣服上写有英文,大爷先是称赞一句写得很好,随后竟将英文直接翻译出来了。

大爷的翻译是:“没有一个东西是终点,因为它总是新的东西的开始。”文艺一点的翻译就是“每一个终点都是一个新的开始”。虽然大爷翻译得比较直白,但还是可见大爷的英文功底是非常深厚的,这样令得在场的不少群众表示惊艳,要知道许多早早接触英文的年轻人,甚至都认不出几个单词出来。

一位网友就说了:我买了一件名牌衣服,后背上的英文我也不认识,也不知道写的啥。突然有一天我女儿告诉我,这个英文单词的意思是“失败者”,这把我气的,这么大一个品牌怎么能写出这个词呢?这不是侮辱人吗?再也不想穿了。

也有网友说:大爷这个词只代表年龄,比如我们单位的大爷几乎都是博导,最不济也是硕导,都是在国外待过很多年的,英语是最基本的。还有些所谓的“大爷”,跟他们学生交流的时候用法语、西班牙语的,那还不是看得我们一愣一愣的。所以“大爷”≠没文化呀。

这么一说也是,每个年代都有那么些佼佼者,只是年纪大了,成了退休老人了,但不代表他们的知识水平也退休了。这件事也提醒了我们,不能轻视路上遇到的每一个普通人,说不定在人家的领域里面,人家也是“大神”一般的存在呢。大家有遇到过这种“其貌不扬”的大神吗?




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/1417.html